人物访谈.心得体会

人物访谈.心得体会

当前位置: 首页 > 人物访谈.心得体会 > 正文

【两优一先】翻译学院党委:“1+1+1+N”党建格局推动一流翻译学院建设

来源: 高仕娇 发布时间:2021-08-04    点击量:

编者按:在庆祝中国共产党成立100周年之际,为表彰先进、弘扬正气、树立标杆,中共广东省委教育工委中共广东省教育厅党组授予一批个人和组织“两优一先”称号。我校粤港澳大湾区研究院院长申明浩、英语教育学院副院长陈金诗被授予全省教育系统“优秀共产党员”称号,国际商务英语学院党委书记王秀民被授予“优秀党务工作者”称号,高级翻译学院党委、西方语言文化学院教师第一党支部被授予“先进基层党组织”称号。本网特策划“两优一先”系列报道,陆续展示3位党员教工和2个基层党组织的风采,激励广大党员师生以先进为榜样,以“闯” 的精神、“创”的劲头、“干”的作风,为推动我校教育事业高质量发展作出更大贡献。


我校高级翻译学院党委秉持“译无止境,臻于至善”的院训精神,数十载间,带领全院教工、学生党员,积极构建“1+1+1+N”党建工作格局,致力于做到“五个到位”,引领、推动国际一流翻译学院建设,并取得累累硕果。2019年获批为新时代高校党建“双创”第二批“全省党建工作标杆院系”培育创建单位,获评“广东省五一劳动奖状”“广东省三八红旗集体”;2020年教工党支部获批为教育部第二批高校“双带头人”教师党支部书记工作室建设单位;2021年研究生口译党支部获评广外云山党建奖章(全校仅2个),获推荐参评教育部“百个研究生样板党支部”。

全国“双带头人”工作室揭牌

“1”个统领:以政治建设统领新时代党建工作

习近平总书记在十九大报告中论及新时代党的建设总要求时提出,要“以党的政治建设为统领”。党建工作任重而道远,翻译学院党委时刻牢记政治建设的重要性,领导党员师生认真学习习近平总书记重要讲话和重要指示批示精神,落实“第一议题”、党委理论学习中心组、教职工政治理论学习会等学习制度”。为提高党员干部的政治判断力、政治领悟力、政治执行力,翻译学院党委结合实际加强党组织政治领导力建设,坚持用习近平新时代中国特色社会主义思想指导学院各项工作实践;致力于规范运行党委会议、党政联席会议、“三重一大”决策机制,严格落实意识形态工作责任制各项要求。

“1”个文化内核:“译无止尽,臻于至善”

心中有信仰,脚下就有力量。院训“译无止尽,臻于至善”便是翻译学院的育人旨归。带着信仰与力量,翻译学院将党建工作融入教育事业中,结合时事,行于实践。师生党支部联合开展十九大报告、《习近平谈治国理政》中英版对照研读活动;学院坚持十余年举办时政译坛,选取时政热点作为翻译比赛内容,先后有2000余人参与受益。除此之外,教工党支部注重发挥全国“双带头人”工作室政治、学科、教学、科研、文化、服务等六大引领作用,做到了“党建+专业”“教师+学生”双结合;翻译学院在教学中加强了课程思政建设,立德树人,在学校构建“三全育人”大思政格局中展现出“臻于至善”的精神;在教师团队发展研讨、课程思政培训等13场学术工作坊活动中,翻译学院结合党史学习开展“人人讲党课”活动,以院训精神为文化内核,助力党建工作全面开展。

学院教师钱芳(左一)为世卫组织专家提供翻译服务

“1”个组织模式:构建无缝隙的党建组织模式

新冠肺炎疫情发生以来,翻译学院党员师生众志成城,以实际行动投入到抗疫斗争中。在武汉最危急时刻,党员教师钱芳挺身而出为莅汉考察的中国—世界卫生组织新冠肺炎联合专家组提供翻译服务;李明完成广东省委宣传部委托的防疫警示语海报的英文版翻译;陈庆率师生团队助力《新型冠状病毒肺炎预防手册(英文版)》向世界发布;多名学子深入机场、海关、车站、社区一线,积极参加防疫检测、核实人员信息、防疫新闻编译、物资翻译等志愿服务工作。在深圳经济特区建立40周年庆祝大会上,党员教师王巍巍、钱芳担任同声传译工作;教师指导、带领学生在中国-东盟博览会、全球财富论坛、世界慕课大会、广交会等上千场国际交流活动中,为联合国及各国首脑政要、各界人士等提供翻译服务。

这些值得骄傲的“翻译故事”背后,由翻译学院“三个一”的党建组织模式作为支撑。“开展一支部一品牌创建、组织生活一月一公开、支部书记一年一述职工作”,在无缝隙的党建组织模式管理下,翻译学院优化了教工党支部组织设置与运行模式,将党支部(小组)建立在教学、科研和管理团队中;借助组织模式的优势,党政领导干部、党委委员联系指导党支部的工作机制得到落实与完善,翻译学院党员的先锋模范作用发挥、融入在师生工作学习生活的时时、处处。

支部党员方淑君(右三)、张笑(左二)在联合国日内瓦办事处实习.jpg

支部党员方淑君(右三)、张笑(左二)在联合国日内瓦办事处实习

党建融入“N”个(全)领域环节:推动国际一流翻译学院建设

铺正学风气,为党育人才。数十年如一日,翻译学院潜心将党建工作融入学院工作的“N”个(全)领域环节,在人才培养、翻译学科专业发展等方面取得突出成绩。在翻译学院党委带领和全院师生的努力下,翻译学院组织创办翻译(国际组织)创新班,新的翻译本科、研究生培养方案陆续实施,人才培养模式逐渐优化完善,受到学生欢迎;翻译专业入选国家级一流本科专业建设点,《交替传译》获评国家级一流本科课程;近年来,在翻译学院教师的指导下,学生有74人次在省级以上翻译赛事中获奖,先后选送48名学生赴联合国纽约总部等国际组织实习实践,组织10名学生投身西部计划、乡村教师计划;毕业生人才辈出,任职单位有联合国等国际组织,国家部委及知名企业单位,培育出了具有家国情怀和担当精神,能够参与全球治理,促进世界文明交流互鉴的优秀翻译人才。

作为全国翻译专业研究生教育指导委员会秘书处、教育部高等学校翻译专业教学协作组秘书处所在地,世界翻译教育联盟(WITTA)的首创单位与翻译专业国家标准制订的牵头单位,翻译学院致力于将党建工作融入学术建设中,在国内首倡“翻译硕士专业学位(MTI)”,引领、服务于全国300余所翻译硕士院校、翻译本科院校学科专业发展。

在学院事业发展取得长足进步的同时,翻译学院也不忘服务于国家翻译学科专业发展,服务国家战略需求,讲好新时代中国故事。翻译学院组建了翻译理论创新、文学翻译与跨文化、口译教育、翻译技术教育、翻译与国际传播、医学语言服务等6个研究中心和翻译实践教育基地,着力打造教学、科研、国际合作、社会服务、教师发展“五位一体”的学科与团队发展平台;在各教师深耕不辍的努力下,举办学术讲座80余场,以党员为骨干的教师获得国家级和省部级项目近30 项,市厅级项目12项,广东省哲学社会科学优秀成果奖三等奖1项并发表学术论文200余篇,出版译著9部,编著教材5部,学术专著11 部。


秉持“译无止境,臻于至善”的院训精神,坚持党建引领,提升工作活力,筑牢战斗堡垒,将“党建+专业”“教师+学生”双结合,翻译学院的“1+1+1+N”党建格局让人才培养迸发出新活力,让国家翻译学科专业发展获得新动力,也让学院事业发展取得了新进步,以此助力讲好中国故事,传播好中国声音,让世界更好地了解中国。